Georges Brassens Comes Alive in English – An Interview with Pierre de Gaillande of Bad Reputation
One of the great songwriters of our time, Pierre de Gaillande plays in more great bands than maybe anybody else on the planet. In addition to fronting the poignantly multistylistic chamber-pop band The Snow, he’s recently resurrected his popular, fierily anthemic art-rock band, Melomane. Yet his current focus is a new project, Bad Reputation, the first American group dedicated to performing English-language versions of the songs of iconic French anarchist chansonnier Georges Brassens. In between rehearsals and the media crush of an upcoming cd release show for its debut on Barbes Records (June 12 at the Bell House), de Gaillande managed to find the time to get a few words in edgewise:
Lucid Culture’s Correspondent: Let’s see if I can get this right: you’re American-born, French ancestry, bilingual in English and French – and speak Russian also, I believe – and according to the PR stuff I have here, your introduction to the work of the iconic French anarchist songwriter came via your professor father, as something of a literary exercise. And for that reason you weren’t particularly fond of Brassens as a kid, is that right?
Pierre de Gaillande: No. I was born in Paris, France to a French father and American mother. I was born with dual citizenship – we lived in Paris for the first seven years of my life. My first language was French, but my mother spoke English to me as a child and I could speak a little English when we moved to the states.
LCC: When did you start listening to Brassens purely for pleasure?
PDG: Brassens was always on in my house when we were growing up. It was part of the musical landscape of our home like the Beatles, Peter Paul and Mary, the Dubliners, the Kingston Trio and a multitude of other French singers. I always liked listening to Brassens. What I didn’t like was my father’s didactic and proprietary attitude towards everything French in general, and Brassens in particular. Which has changed, by the way: Brassens is a topic we definitely connect on these days.
LCC: The work of some French musical icons has insinuated itself into American culture: Piaf and Gainsbourg for example. Is there an explanation for why Brassens never caught on here, or anywhere else in the anglophone world as far as I can tell?
PDG: There are two reasons for this as far as I can tell. One is that the pleasure in Brassens is primarily lyrical. Without an understanding of the lyrics, at least half the point is gone. The other reason is that unlike Brel and Gainsbourg, Brassens never explored any new musical territory in the arrangements of his songs – he kept his arrangement to an acoustic guitar, acoustic bass, his voice, and occasional lead guitar. He only used a lead guitarist live on certain television appearances, never on stage. Just an aside, Brassens’ guitarist for the last ten years of his career was Joel Favreau, who has agreed to come to New York in November to do a Brassens festival at Symphony Space, for which Bad Reputation will be the house band with a bunch of French singers. So this is an extremely proud occasion for me and a chance to come full circle.
So unless you really love this kind of folk guitar music, if you don’t speak French, there aren’t many other points of entry into Brassens’ music besides very catchy melodies and his rich voice. By contrast, Gainsbourg explored all kinds of musical territory, like rock, reggae, funk, and disco, and he pandered to an English-speaking crowd by dropping English in his lyrics constantly. Brassens just didn’t pander. You had to go to him, he wasn’t coming to you.
LCC: What is your motivation in putting out this record? It’s not like you’re riding a wave of Brassens success, or tapping into some vast cultural resonance, at least in this country…
PDG: It’s a lot of fun. And I think it is extremely culturally relevant. This country can definitely use some voices championing what Brassens stood for; a deep love of poetry, history, literary and intellectual achievement, a disdain for consumerism, fanaticism, and the sheep mentality in any form, and a morality based on humane common sense, not religion.
LCC: What would you say was the biggest challenge in translating Brassens? Contemporizing dated slang? Or attempting to maintain both the same rhyme and meter as the original French lyrics?
PDG: The biggest challenge was translating very specific French slang, and deciding when to make the meaning gibe with the original time period, 50s through the 70s, or when to make it sound current. And of course all of it had to rhyme and fit in the same number of syllables if possible. One little example: in the song Penelope the first line is “Toi l’epouse modele, le grillon du foyer.” I chose to translate that literally as “You, the cricket of the hearth; you, the ideal spouse.” As far as I know, “the cricket of the hearth” is not an expression in English, but to me it is such a graceful way of saying “housewife” that I chose to translate it literally. There were scores of decisions to make, and on many occasions I used a current English expression, sometimes I didn’t.
LCC: Brassens was kind of gangsta, he went for shock value every time. I know at least a few of his songs were banned in France. How much of that shock value were you able to maintain – or does any of that still have the capacity to shock, in the era of Fitty and L’il Wayne?
PDG: Brassens was a punk. He just didn’t care what “‘the public” thought of him. If you listen to the song The Pornographer on my cd, you’ll see I tried to leave in all the words that might get bleeped on the radio these days. Does anything shock anymore, I don’t know. What’s more shocking in Brassens is the subject matter; a 13 year old girl who tries to seduce a much older musician (Princess and the Troubadour), a nun who warms up a man’s penis because he has no arms (Don Juan), a marquise who gives a man crabs (Trumpets of Fortune and Fame) and on and on and on…
LCC: Brassens loved double entendres, and he was very good at them – as you are, in your own songwriting with the Snow and Melomane. In translating these songs, did you ever find yourself having to choose one level of meaning over another? How did you handle that?
PDG: Good question. Sometimes I had to compromise or improvise. Bear with me while I give you an example. There is a moment in Penelope where he says “Il n’y a vraiment pas là de quoi fouetter un coeur/Qui bat la campagne et galope” which literally means, “There’s no reason here to whip a heart/Which beats a path into the fields at a gallop.” It’s actually a triple entendre. The first level of meaning is a play on words for “here’s no cause to whip a cat [fouetter un chat]” which basically means there’s no reason to freak out, you need to relax, but he changes it to “whip a heart” so that it fits with the next pun, which is “beating a path.” Now the heart is beating, and it is galloping like a horse in the fields (la campagne.) But “battre la campagne” also means to go on a war campaign. So there are three levels of meaning densely packed in to two lines.
So what I did was keep the heart beating motif, but instead of whipping a heart, I used “swinging a heart” as in “there’s not enough room in here to swing a cat.” This then connected nicely with the beating heart in the second half, “Beating a path to distant fields.” I sacrificed one expression (whipping a cat) and substituted an English one (swinging a cat). The whole project was full of these kinds of verbal gymnastics. It’s a game, and I enjoyed every minute of it.
LCC: Above all – and I think this is the key to his success in France at least – Brassens is hilarious! But a lot of the humor is in the wordplay – it doesn’t translate. Literally. Or does it?
PDG: Some does, some doesn’t. I did my best to capture it. Brassens had about 200 songs in his catalogue, and some of the best ones are untranslatable, but there are many that do work, and that’s my mission. I think there are tons of hilarious moments on this CD.
LCC: The press release here says you’ve deliberately avoided trying to make rock music out of these songs, even to the extent of not utilizing drums on the album. I know that Brassens was not an enormous fan of rock, and that you’re trying to be purist about this. At the same time I can’t help thinking, this guy was pretty punk. You know, the eternal refusenik, he wouldn’t let anybody fuck with him. These songs would kick ass if you turned up the guitar, added more of a beat, brought the vocals up in the mix, don’t you think?
PDG: First off, the vocals are way up in the mix, just as they are in the original. I deliberately did not want to make a rock or “modern” version of Brassens. There is a great band in France called Brassens Not Dead that does hardcore thrash punk versions of Brassens, and they do a fantastic job, and they capture his punk spirit to a tee. There are also tons of crappy “modern versions” of Brassens in France, they are embarrassing and wrongheaded, at least to my ears. The best versions of his stick to the gypsy-jazz folk vibe that inspired him. I wanted this introduction to Brassens for English speaking people to be all about the lyrics. The music is there, and it is artfully executed and arranged by my fantastic band, but it just felt natural to stay away from the drums. The last seven albums I have made were rock albums, and once you start layering sounds and adding instruments, there’s no turning back. I needed to explore having the courage to make my voice the most prevalent sound on the album.
LCC: Can I continue playing devil’s advocate? Where do you get the idea that most Americans – who can’t even find France on a map, let alone have any awareness of who Georges Brassens is or why he might be worth discovering – would have the slightest interest in these songs? Or is there something here that might resonate with at least a cult audience?
PDG: Americans, or anyone else for that matter, can take it or leave it, it’s not up to me to make them like it. I’ve never made music with a concern for how it’s going to be received. Like all of my music, this started with me playing guitar and scribbling notes frantically, by myself in the middle of the night, completely absorbed in a fascinating pursuit. I think there are a lot of people out there who like a good melody attached to some really smart lyrics. They will enjoy this music if they want to, I can’t control that.
LCC: Your new album includes a cynical song about celebrity worship – talk about Brassens being years ahead of his time, huh?; a very funny one about being pussywhipped; a defiant, punkish one about staying true to oneself; at least one and maybe more that were banned in France; and the poignant outsider anthem Bad Reputation, the first song Brassens ever wrote, from which you take the name of the band. Do you have a favorite? Or is it one that’s not here, that you haven’t covered yet?
PDG: I have translated 23 songs, 13 of which are on this album. There are 3 or 4 that were really hard to leave off the album, including Poor Martin (Pauvre Martin), The Bistro (Le Bistro), and The Old Man (L’ancetre). They will be on future albums or singles. I also have two favorites that I’m beginning to simmer in my brainpan for future translation: “La Rose, la bouteille, et la poignee de main” (The Rose, The Bottle, and The Handshake, which is about how all three of those things are abandoned and then adopted by the narrator) and one called Hecatombe which is about a group of irate women murdering some policemen at an outdoor market.
LCC: I’m curious – besides you, does anybody else in the band speak French?
PDG: Quentin Jennings, who plays keyboards, charango and xylophone in Bad Reputation, is British, but speaks French and helped with some translation problems when I got stuck. Christian Bongers, our bassist, is German but has a pretty good handle on French.
Pierre de Gaillande and Bad Reputation play the cd release show for the album on June 12 at the Bell House at 7:30 PM.
June 7, 2010 Posted by delarue | interview, Music, music, concert, rock music | bad reputation band, bad reputation bell house, barbes records, brassens festival symphony space, brassens groupe punk, brassens not dead, brassens punk, brassens punk rock, brassens rock punk, brassens symphony space, chanson francaise, christian bongers, french music, french pop, french songwriter, georges brassens, georges brassens bad reputation, georges brassens english, georges brassens english language, georges brassens english translation, georges brassens in english, great songwriters, great songwriting, joel favreau, melomane band, musique francaise, pierre de gaillande bad reputation, pierre de gaillande bell house, quentin jennings, serge gainsbourg, snow band, songwriting, translation, varietes | 2 Comments
Concert Review: The Snow’s CD Release Show at Joe’s Pub, NYC 1/16/10
Lucinda Black Bear open the night. They’re not bad. It’s always good to see a band start to realize their potential. They start with a couple of quiet 6/8 ballads that could have been ELO outtakes. The songwriting is getting closer to the level of the musicianship, which with all the strings and a killer rhythm section, is pretty stupendous. The bass player is doing all kinds of interesting things but he’s so low in the mix that you have to watch his fingers, which is a crime in a space like this. Quentin Jennings, late of Melomane, contributes some incisively memorable piano. The crowd seems have a collective case of cabin fever, just glad to be out of the house for a few hours. They love the band.
The Snow take the stage for the cd release show for their new one I Die Every Night with a three-piece reed section including Tony Jarvis, from main songwriter Pierre de Gaillande’s other project, Bad Reputation, playing bass clarinet. Hilary Downes, who will prove to have pretty much taken over fronting the band, is on piano. The first number is lush, artsy, with a funky rhythm and a bluesy horn break after the chorus. The lyrics are characteristically smart:
There’s a hole in the ice
There’s a hole in your heart
But the hole is greater
Than the sum of the parts
They play their signature song The Silent Parade, the band’s big 6/8 epic about the snowstorm to end all snowstorms. It’s more restrained than usual: that they resist turning this into gleeful grand guignol is impressive. There are sarcastic la-la-la’s and then some faux-blithe off-key whistling by Gaillande at the end.
Downes sings Undertow with her usual inscrutably sultry precision. It’s a clever, sarcastic narrative about a drowning. They follow that with Fool’s Gold, which welds an oldschool soul verse to a darker, more European chorus. And then a rather haunting, low-key number on which Gaillande switches to accordion, which as it blends with the horns enhances its noir cabaret plaintiveness.
Handle Your Weapon is pulsing and insistent – encouragement, maybe, for a would-be suicide to keep going. It’s hard to keep track of all the metaphors. “Soon it will be daylight.” Then they do Shadows and Ghost, by Downes and bring out every bit of its understated phantasmagoria, Gaillande tossing off a casual southwestern gothic guitar solo.
Moral Debtor, by tenor sax player Dave Spinley, is a tango. Long and Strange pulses along on a rumbling latin drumbeat. The guy/girl harmonies are gorgeous; Gaillande adds another twangy noir guitar solo that ends all too soon. They close with a darkly swinging Serge Gainsbourg-inflected pop song. The sold-out crowd wants more but the room has to be cleared for the next act, Bassam Saba of the NY Arabic Orchestra and his ensemble. The line outside grows longer and longer – no surprise, they’re really good.
After a show like this you need a drink to reflect and take it all in and remember the finer points.The party starts at Lakeside where Tie Me Up, the world’s only Spanking Charlene cover band are about to play all the hits: When I’m Skinny, Where Are the Freaks, Stupid Stupid Me (actually it’s really just Spanking Charlene playing their own stuff). And then vodka catches up with one of us and we end up missing the band – too bad, they sounded good from outside the bar.
January 17, 2010 Posted by delarue | concert, Live Events, Music, music, concert, New York City, review, Reviews, rock music | art-rock, bad reputation band, bad reputation georges brassens, c. gibbs, chamber pop, christian gibbs, dave spinelli, french music, georges brassens, hilary downes, I die every night, indie rock, joe's pub nyc, lucinda black bear, musique francaise, musique varietes, new york bands, orchestrated rock, pierre de gaillande, quentin jennings, rock music, snow band, tony jarvis | 2 Comments
Trouble in Tribeca, Part One: Bad Reputation, Rana Santacruz and Pistolera at the 92YTribeca, NYC 1/8/10
Friday night was Trouble Worldwide night at the 92YTribeca, part of the annual booking agents’ convention with sets from a mix of the best Barbes bands along with a couple of ringers, Rana Santacruz and the Cuban Cowboys. The Snow’s frontman Pierre de Gaillande opened the night with his latest side project (this guy seems to always be in about five bands at once), Bad Reputation, whose raison d’etre is English versions of the songs of iconic, often bawdy French individualist Georges Brassens. Guillotinings and the Bastille aside, the French typically allow for a greater freedom of expression in song lyrics than has traditionally been the case here, so it was as striking as it was amusing to hear Gaillande deadpanning about “the nun who defrosts the penis of the amputee” in the ribald Don Juan. Guitarist Tony Jarvis lit up that one with some casually intense tremolo-picking, then switching to bass clarinet for most of the other numbers as the band gave them a swinging noir cabaret feel. Gaillande has obviously put a great deal of effort into making Brassens’ wordy, argotique narratives flow smoothly in English – and with rhymes! – and this paid off immensely in the curmudgeonly but sweet 1953 song Public Benches, the blithely cynical 95% of the Time (a hilarious tale of a woman who won’t settle for anything less than sex with love), the minor-key waltz Philistines (a tribute to teenage delinquency), the O. Henry-esque Princess and the Troubadour and the first song Brassens ever wrote, a defiant outsider anthem probably dating from 1940s. Bad Reputation’s debut cd is due out auspiciously on Barbes Records sometime this year.
Backed by a boisterous band including rhythm section, violin, accordion and banjo, Mexican songwriter Rana Santacruz delivered a wry, quirky set that brought a brisk Celtic edge to traditional Mexican folkloric styles. A characteristically tongue-in-cheek number, Noche de Perro reminisced about an affair gone sour, the howling of the dogs in the night a vivid reminder that “they were more faithful than you were.” They wrapped up a very well-received show with a punked out – or Pogued-out – cover of a Vicente Fernandez ranchera number and a drinking song.
In their micro-set, Pistolera sounded like the Mexican Go-Go’s with their playful, sunny, sweetly melodic janglepop. The songs – from their forthcoming second album which transplants New York to the desert – included a bouncy ranchera rocker about the New York subway, a reggae-flavored vacation song and the swinging, effervescent, minor-key Todos se Cai (Everybody Falls Down). Then they switched gears and proceeded to play as their alter ego, the children’s music group Moona Luna. 99% of the time, children’s music is smarmy, condescending and patronizing, obviously as a selling point for the yuppie moms who buy it regardless of the fact that they too were once young and hated that stuff. But just when it seemed that like every other children’s band, this group should be exiled to the lowest circle of hell, they played the most anti-parent song of the night, which goes something like this, in both Spanish and English:
I like to jump on the bed
I like to jump on the couch
I like to jump on the floor
More! More! More!
Pistolera frontwoman Sandra Lilia Velasquez’ two-year-old daughter inspired that one. Obviously, the apple didn’t fall far from the tree. Maybe someday the two can share a stage and do that together.
The second half of the show, with Chicha Libre, the Cuban Cowboys and Slavic Soul Party is reviewed here.
January 11, 2010 Posted by delarue | concert, Live Events, Music, music, concert, New York City, review, Reviews, rock music | art-rock, bad reputation band, bad reputation georges brassens, celtic music, french music, georges brassens, georges brassens translation, georges brassens translation project, girl bands, irish music, jangle rock, janglerock, latin music, mexican music, moona luna, musica folklorica, musica latina, musica mexicana, musique francaise, musique varietes, noir cabaret, pierre de gaillande, pistolera band, rana santacruz, rock en espanol, rock norteno, snow band | Leave a comment
About
Welcome to Lucid Culture, a New York-based music blog active since 2007. You can scroll down for a brief history and explanation of what we do here. To help you get around this site, here are some links which will take you quickly to our most popular features:
If you’re wondering where all the rock music coverage here went, it’s moved to our sister blog New York Music Daily.
Click here for our front page, where you’ll find the ten most recent writeups.
Our exhaustive, constantly updated guide to over 200 New York City music venues
Our most popular music reviews since 2007
Our 1000 Best Albums of All Time countdown
A big hit in 2008-2009, the 666 Best Songs of All Time page
This link will take you directly to the most recently updated NYC Live Music Calendar, which has also migrated to New York Music Daily.
Our archives since day one
How to get your music reviewed here
Links to our favorite blogs
Our music index and subcategory indices
Our FAQs and Marginalia page
ABOUT LUCID CULTURE
April, 2007 – Lucid Culture debuts as the online version of a somewhat notorious New York music and politics e-zine. After a brief flirtation with blogging about global politics, we begin covering the dark fringes of the New York rock scene that the indie rock blogosphere and the corporate media find too frightening, too smart or too unfashionable. “Great music that’s not trendy” becomes our mantra.
2008-2009 – jazz, classical and world music become an integral part of coverage here. Our 666 Best Songs of All Time list becomes a hit, as do our year-end lists for best songs, best albums and best New York area concerts.
2010 – Lucid Culture steps up coverage of jazz and classical while rock lingers behind.
2011 – one of Lucid Culture’s founding members creates New York Music Daily, a blog dedicated primarily to rock music coverage from a transgressive, oldschool New York point of view, with Lucid Culture continuing to cover music that’s typically more lucid and cultured.
2012-13 – Lucid Culture eases into its current role as New York Music Daily’s jazz and classical annex.
2014-21 – still going strong…thanks for stopping by!
Recent Comments
- Follow Lucid Culture on WordPress.com
Archives
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- Follow Lucid Culture on WordPress.com